Penelitian Suwarni Bahas Perubahan Cara Kerja Penerjemah di Ruang Daring
Portal Media Online - Perubahan cara kerja penerjemah di era digital menjadi fokus penelitian Suwarni Wijaya Halim dalam sidang Program Doktor Linguistik Terapan Bahasa Inggris di Unika Atma Jaya. Penelitian ini mengkaji perilaku kognitif, proses pemecahan masalah, dan berbagi informasi dalam kolaborasi penerjemahan daring yang dilakukan oleh mahasiswa.
Awal Kejadian
Sidang promosi doktor Suwarni berlangsung di Kampus Semanggi pada Senin, dihadiri oleh Wakil Rektor Bidang Akademik, Dr. Yohanes Eko Adi Prasetyanto, serta penguji dari kalangan akademisi. Dalam disertasinya berjudul "Cognitive Behaviors, Problem Solving, and Information Sharing in Online Collaborative Translation: A Case Study on Student Translators", Suwarni mengamati tiga mahasiswa yang menerjemahkan teks dari bahasa Indonesia ke bahasa Inggris secara kolaboratif.
Perkembangan
Penelitian menunjukkan bahwa meskipun para mahasiswa mengikuti tahapan penerjemahan yang sama dengan penerjemah individu, prosesnya kini melibatkan diskusi dan negosiasi pilihan kata secara terbuka. Proses berpikir yang sebelumnya individual berubah menjadi kolaboratif, di mana setiap bagian teks dibahas secara bersama hingga mencapai kesepakatan.
Mahasiswa juga mengandalkan sumber informasi digital seperti Google Search, Wikipedia, dan Google Translate. Namun, informasi tersebut tidak digunakan secara langsung, melainkan didiskusikan dan dievaluasi sebelum dipilih sebagai hasil terjemahan akhir. Proses ini membentuk pemahaman bersama di antara anggota kelompok.
Kondisi Terakhir
Suwarni menilai bahwa pembelajaran penerjemahan perlu mengakomodasi praktik kolaboratif yang tengah berkembang. Model pembelajaran ini tidak hanya meningkatkan kemampuan bahasa, tetapi juga melatih keterampilan komunikasi, kerja sama tim, dan pemanfaatan teknologi digital. Ia berharap hasil penelitiannya dapat memperkaya kajian kognitif dalam penerjemahan dan menjadi masukan bagi pengembangan pendidikan penerjemahan di era digital.




